Släktforskningssajten Genvägar använder cookies för personlig anpassning, anpassning av vår nätreklam och andra ändamål. Läs mer eller ändra dina cookie-inställningar. Genom att fortsätta använda vår tjänst samtycker du till vår användning av cookies.
G e n v ä g a r

Om Släktforskningssajten Genvägar
Till släktträden
Samarbeta
Stöd
Logga in
Sök
Visning
Index
Personer
Ny person
Importera
Visa släktträd
Redigera person
Redigera relation
Johan Blix (1285-)
Lägg till moder...
Jon Johansson Blix (1350-)
Sigurd Skjervheim (1290-)
Ingemund Bonde (1200-)
Lägg till moder...
Sigurd Bonde Ingemundson-Ætta (1240-1305)
Torstein Bonde Heimnes (1190-1240)
Gaut Munansson, Ænes (1113-1160)
Lägg till moder...
John Gauteson, Ænes (1150-1190)
Lägg till moder...
Arnbjørn Johnsson, Ænes (1170-1240)
Moder
Gudrid Arnbjørnsdatter Heimnes (1190-1240)
Arnbjørn Torsteinson Heimnes (1225-1286)
Moder
Brynhild Arnbjørnsdatter Bonde (1245-1286)
Ingemund Sigurdsson Skjervheim, I (1270-1322)
Moder
Gyrid Ingemundsdatter Skjervheim (1300-)
Siri Sigurdsdatter Vats (1325-1405)
Laurens Jonsson Blix (1370-1412)
1370--1412 (man)

Kön: Man

Född: 1370
Hovdsjö, Revsund, Jämtland

Död: cirka 1412 (38-46)
Skute, Näs, Jämtland

Närstående:

Son till Jon Johansson Blix och Siri Sigurdsdatter Vats

Make till NN

Fader till Svein Laurensen Blix

Bror till Magnus Jonsson Blix

Laurens Jonsson (Blix) var Belagd i medeltida brevet från 1410 som ”Laurens i Uppland” var mellanhand mellan drottning Margareta och Uppsala domkyrka. Han var även fogde från 1405 till möjligen 1412.Broder till Magnus Blixe, drottning Margaretas betrodde man, som å hennes vägnar undertecknade jämtarnas skuldebrev till ärkebiskop Henrik och drottning Margaret år 1410. Larens Jonsson ar Fogdebonde i Vången Alsen, – Död efter 1410 Källa:En Blix släkt av Evald Rygh Laurens Jonsson ägde flera gårdar och var en av de största skinnexportörer (päls exportörer) i Jämtland. Den Dunderhake gren av Hovsjö familjen som härstammar från Laurens Jonsson är alltså en gren av Blix familjen. Förekomsten av både ”Laurens i Uppland” och Magnus Blixe dokumenteras i avtalet mellan drottningen och den jämtländska folket i Mordviken år 1410 Källor.NST XVIII:528,637 och JHH,I sid 53. Laurens Jonsson finns belagd som ”Lauris i Uppland” och finns omnämnd då Allmogen i Jämtland utsäller detta skuld brev från 4 april 1410.Källor:DN XVI:60, SDHK-17468.

Diplomatarium Norvegicum b.XVI s.61 ,Nummer: 60., Dato: 4 April 1410. Sted: Mordvik; Sammendrag:Almuen i Jemtland udsteder Gjældsbrev til Domprovsten Jens Nilssøn iUppsala paa Domkirkens og Dronning Margretes Vegne for 600 Mark Penge, som staa igjen af de 1000 Mark, som for 8 Aar siden blev Landet paalagt, og hvorfor 4 navngivne Mænd staa som Forlovere, hvilke Penge nu loves betalte til førstkommende 11 Decbr., Brevtekst (fra den trykte utgaven):Thet skal allom mannom witherliket wara som thetta breff høra eller see at wj Karl Pædherson Joan i Sandom Joan i Hara Tyllogh i Østanaar Eskil j Sunbærghum Karl Bardhson Thorger i Moo Joan Dale Sigurdh a Berghe Thomas j Bergxwiik Gumme i Sætrum Widhiærff i Gardhamar Gutzorm i Aghnahal Olaff i Skala Halwardh i Klifsio Østin j Hoghramo Olaf i Vngrufuo Olaf i Ælff Swærker a Bakka Thorger i Wiik Andris *in Hæg Jacob a Aass Slodhe a Sillabakka Niclis i Giislaass Lauris i Vpland Niclis i Okkadha Rollef a Moo Ottar j Ottarsio Vibiørn i Thoot Berse i Forsom, Alfuer i Stadh Thowe i Kolaas Joan a Bakka Henrik i Nidhragardh, Tronder j Slattom Erik i Tiwdhestadhum Swen j Atberghum Olaf a Moo. Rollef i Vpgardh, Claws i Oknom Østin i Thangaraas. Thørkil i Aflo Thørkil j Sudheraasum Ragnwald i Almaas. Thorbiørn i Bredhaby Pether i Faxanægheld Olaf i Thrulzaas. Joan i Græftom Andris Kroker Arne i Fornaby Jngelder j Hæstum Kætil Hokson Andirs i Wiikom Olaf Hamundson Niclis a Hall. Pether i Hølene Biærmodh i Trappanæss Sighurd j Myklaas Amund Bagge, Tiwadh i Westanø Pawal i Dighranæs Gunnar i Aarwiik Jon i Ængiom Helghe i Gilleraas.Thore a Rast. Ødhger a Grøtløsa Redhar i Genwallum Wilkin i Stokkom Bryniølf j Waghlem Olaf i Tandom Hemming j Øsan Helghe i Rødhestadhum Niclis i Høliom Ysaac i Bredhawangh Olaf Biwrson Pether Brudson Ottar i Handogha Olaf i Kalpastadhum Sighurd j Wiik Arne j Goksio Thore Flater Haquon Sighurdson Claws j Strøm Pether j Tillungxaas Berswen i Filinge Pether j Krangedhe Olaff Bolt Biørnakarl, Sewaster i Hambre Erik i Næss. Biørn a Aas Olaf j Ansasio Olaf Ylianson Aswidh i Stownne Joan j Briniom Jenis i Odhinsal Sigfridh i Opa.Gumme i Gryten Joan Parter Stafan a Berghe Hawardh i Gærdhum Gummund i Owdho Olaf i Hakasænge Greger i Duwawiik Olaf i Hagha *Sidhurd j Tramstadhum Botolf i Tand. Thollef iWtby Aaswidh i Wædherwiik Niclis Sowdher Michel j Grimanæs Tronder j Stafrom Faste i Mordhwiik Sigge j Sødhasio Enar widh Aa. Haquon j Landzæmpne. Anund j Biwrsio oc Østin i Flatnorum oc ware ærfwingia oc æpterkomara geldskylloghe ærom ærlikom manne herra Jenis Nielsson doomprost j Vpsalom. a Vpsala domkirkio oc ware nadoghe frw drøtning Margarete wæghna siex hundradha mark j Swenskom pæningom eller i godhhom gildom wærdhørom som honom atnøgher. a wars landz wæghna Jæmptaland for the aterstadher ther j gensta j waro lande Jemptalande aff the thusand mark ther warnadhogha frw hafde waart land til lakt ok hon oss tilbødh med siin opin breff badhe med forda herra Jenis Nielsson doomprost j Vpsalum ac annor siin budh ther hon hiit sænde, hulket markageld j atta aar til forenne war oppa lakt ofuer all thenna thry konungx riike, Thæssa forda siex hundradha mark menom wj ok skulum alle fornæmpde oc alle med enne sampnadhe hand betala en manadh epter Martins messo nw næst komber hær j konungx gaardhin Forbærgh i Jemptalande widher wara sannind. æro oc godha tro vtan alla længre thøfring. Ware thet swa som gudh forbiwdhe at forda herra Jenis Nielsson domprost ey beredder wordhe jnnan thenna forscrifna thiid som nw ær sacht a forda Vpsala domkirkio oc ware nadoghe frw wæghna. som fore scrifuat staar, tha tilbindom wj oss. ok wara ærfwingia ok æpterkomara. a wars landz weghna forda herra Jenis Nielsson domprost vpræta allan then skadha ther han vm the forda siex hundradha mark gør a forda Vpsala domkirkio oc wore nadoghe frw weghna. Ware thet ok swa. at forde herra Jenis Nielsson domprost j Vpsalom før afginge som gudh forbiudhe. æn thenna forda thiid tilkome at the forda siex hundradha mark skulu betalas, eller ok at war forda nadogh frw forda herra Jenis Nielsson annarstadz siin ærende sænder tha wiliom wj ok skulum alle forde them betala hvem waar nadogh frw eller ærkebi scopen ok capitulum j Vpsalom ther æpter sænda med thesso waro opno brefue ther wj nw wtgifuom Alla thenne fornæmpda articulos ok hwart oordh widh sigh tha lofuom wj alle fornæmpde stadhugha fasta ok obrutlika at halla med enne sampnadha hand widher wara sannind æro oc godha tro vnder forda Vpsala domkirkio ban ok hæmd ok wnder wara nadogha frw drøtning Margarete hylle ok nadh, Til hulkins brefs mera wisso ok stadhfæstilse oc at alt thetta forscrifna skal hallas stadhught fast ok obrutlikit som fore ær sacht tha hængiom wj wars landz Jemptalandz jncigle fore thetta breff nærwarandis godhom mannom swa som ær Lasse Laurisson Pawal Jenisson Tillogh i Hardhskagh ok Magnus Blixe hulke forde fyre hafdo til forenne wissath oc lofuat ware forde nadoghe frw drøtning Margarete biscop Andris j Strængenæs som tha war doomprost. j Vpsala oc proost Jenis Nielsson som tha war ærkediækn j Vpsalom oc herra Olaf Magnj kanik ther samastadz, hulke fyre æn sta j sama løfte for the thusanda mark ther vppa thæn thiid war vppa waart land Jemptaland lakt, ok hafdom wj ther a oc øfuer hedherlikan ok wælbornan man Pether Nielsson Jøssa Findsson foghta j Jæmptaland. at wart landz incigle kom med ja wilia ok withskap hænghiande for thetta breff, hulkit som gifuet ok scrifuat war j Mordhwiik j Brækkasokn j Jemptaland aarom epter gudz byrdh thusanda fyrahundradha wppa thet tionda aret sancti Ambrosij dagh.Tillegg: Bagpaa: litera obligatoria terre Jempcie Ecclesie Vpsalensi vel eius preposito de vjc marc ab Ecclesia Jempcie. -Kilde: Efter Orig. p. Perg. i svenske Rigsarkiv. Seglet vedhænger. (Trykt i Svenskt Dipl. från 1401 II No. 1278 og St. Olaffs Saga, udg. af J. Hadorph, S.162-67).

SDHK-nr: 17468, Datering:4 april 1410, Utfärdandeort:Mordviken, Bräcke socken. Innehåll:Allmogen i Jämtland. utfärdar skuldbrev till domprosten Jöns Nilsson i Uppsala på domkyrkans och drottning Margaretas vägnar, lydande på 600 mark penningar, som ännu inte betalats av den skatt, som pålagts Jämtland. Språk: svenska Brevtext:Thet skal allom mannom vitherliket wara, som thetta breff høra eller see, at, wi Karl Pædherson, Joan i Sandom, Joan i Hara, Tyllogh i Østanaar, Eskil i Sunbærghum, Karl Bardhson, Thorger i Moo, Joan Dale, Sighurdh a Berghe, Thomas i Bergxwiik, Gumme i Sætrum, Widhiærff i Gardhamar, Gutzorm i Aghnahal, Olaff i Skala, Halwardh i Klifsio, Østin i Hoghramo, Olaf i Vngrufuo, Olaf i Ælff, Swærker a Bakka, Thorger i Wiik, Andris in Hæg, Jacob a Aass, Slodhe a Sillabakka, Niclis i Giislaass, Laurens i Vpland, Niclis i Okkadha, Rollef a Moo, Ottar i Ottarsio, Vibiørn i Thoot, Berse i Forsom, Alfuer i Stadh, Thowe i Kolaas, Joan i Bakka, Henrik i Nidhragardh, Tronder i Slattom, Erik i Tiwdhestadhum, Swen i Atberghum, Olaf a Moo, Rollef i Vpgardh, Claws i Oknom, Østin i Thangaraas, Thørkil i Aflo, Thørkil i Sudheraasum, Ragwald i Almaas, Thorbiørn i Bredhaby, Pether i Faxanæghld, Olaf i Thrulzaas, Joan i Græftom, Andris Kroker, Arne i Fornaby, Ingelder i Hæstum, Kætil Hokson, Andris i Wiikom, Olaf Hamundson, Niclis a Hall, Pether i Hølene, Biærmodh i Trappanæss, Sighurd i Myklaas, Amund Bagge, Thiwadh i Westanø, Pawal i Dighranæs, Gunnar i Aarwiik, Jon i Ængiom, Helghe i Gilleraas, Thore a Rast, Ødhger a Grøtløsa, Redhar i Genwallum, Wilkin i Stokkom, Bryniølf i Waghlem, Olaf i Tandom, Hemming i Øsan, Helghe i Rødhestadhum, Niclis i Høliom, Ysaac i Bredhawangh, Olaf Biwrson, Pether Brudson, Ottar i Handogha, Olaf i Kalpastadhum, Sighurd i Wiik, Arne i Goksio, Thore Flater, Haquon Sighurdson, Claws i Strøm, Pether i Tillungxaas, Berswen i Filinge, Pether i Krangedhe, Olaff Bolt, Biørnakarl, Sewaster i Hambre, Erik i Næss, Biørn a Aas, Olaf i Ansasio, Olaf Ylianson, Aswidh i Stownne, Joan i Briniom, Jenis i Odhinsal, Sigfridh i Opa, Gumme i Gryten, Joan Parter, Stafan a Berghe, Hawardh i Gærdhum, Gummund i Owdho, Olaf i Hakasænge, Gregris i Duwawiik, Olaf i Hagha, Sidhurd i Tramstadhum, Botolf i Tand, Thollef i Wtby, Aaswidh i Wædherwiik, Niclis Sowdher, Michel i Grimanæs, Tronder i Stafrom, Faste i Mordhwiik, Sigge i Sødhasio, Enar widh Aa, Haquon i Landzæmpne, Anund i Biwrsio oc Østin i Flatnorum oc ware ærfwingia oc æpterkomara geldskylloghe ærom ærlikom manne herra Jenis Nielsson, doomprost i Vpsalom, a Vpsala domkirkio oc ware nadoghe frw drøtning Margarete wæghna siex hundradha marker i swenskom pæningom eller i godhom gildom wærdhørom, som honom atnøgher, a wars landz wæghna Jæmptaland for the aterstadher ther i gen sta i waro lande Jemptalande aff the thusand marker, ther war nadhogha frw hafde waart land til lakt ok hon oss tilbødh meth siin opin breff, badhe meth for:da herra Jenis Nielsson, doomprost i Vpsalum, oc annor siin budh, ther hon hiit sænde, hulket markageld i atta aar til forenne war oppa lakt ofuer all thenna thry konungx riike. Thæssa for:da siex hundradha marker menom wi ok skulum alle fornæmpde oc alle meth enne sampnadhe hand betala en manadh epter Martins messo, nw næst komber, hær i konungx gaardhin Forbærgh i Jemptalande, widher wara sannind, æro oc godha tro, vtan alla længre thøfring. Ware thet swa, som Gudh forbiwdhe, at for:da herra Jenis Nielsson domprost ey beredder wordhe innan thenna forscrefna thiid, som nw ær sacht, a for:da Vpsala domkirkio oc ware nadoghe frw wæghna, som fore scrifuat staar, tha tilbindom wi oss ok wara ærfwingia ok æpterkomara a wars landz weghna for:da herra Jenis Nielsson domprost vpræta allan then skadha, ther han vm the for:da siex hundradha marker gør a for:da Vpsala domkirkio oc ware nadoghe frw weghna. Ware thet ok swa at for:de herra Jenis Nielsson, domproost i Vpsalom, før af ginge, som Gudh forbiudhe, æn thenna for:da thiid tilkome, at the for:da siex hundradha marker skulu betalas, eller ok at war for:da nadogh frw for:da herra Jenis Nielsson annarstadz siin ærende sænder, tha wiliom wi ok skulum alle for:de them betala hwem waar nadogh frw eller ærkebiscopen ok capitulum i Vpsalom ther æpter sænda, meth thesso waro opno brefue, ther wi nw wtgifuom. Alla thenna fornæmpda articulos ok hwart oordh widh sigh, tha lofuom wi alle fornæmpde stadhugha, fasta ok obrutlika at halla, meth enne sampnadha hand, widher wara sannind, æro oc godha tro, vnder for:da Vpsala domkirkio ban ok hæmd ok wnder wara nadogha frw drøtning Margarete hylle ok nadh. Til hulkins brefs mera wisso ok stadhfæstilse oc at alt thetta forscrefna skal hallas stadhught, fast ok obrutlikit, som fore ær sacht, tha hængiom wi wars landz, Jemptalandz, incigle fore thetta breff, nærwarandis godhom mannom, swa som ær Lasse Laurenson, Pawal Jenisson, Tillogh i Hardhskagh ok Magnus Blixe, hulke for:de fyre hafdo til forenne wissath oc lofuat ware for:de nadoghe frw drøtning Margarete, biscop Andris i Strængenæs, som tha war doomprost i Vpsala, oc proost Jenis Nielsson, som tha war ærkediækn i Vpsalom, oc herra Olaf Magni, kanik ther samastadz, hulke fyre æn sta i sama løfte for the thusanda marker, ther vppa thæn thiid war vppa waart land Jemptaland lakt, ok hafdom wi ther a oc øfuer hedherlikan ok wælbornan man Pether Nielsson, Jøssa Findson foghta i Jæmptaland, at wart landz incigle kom meth ja, wilia ok withskap hænghiande for thetta breff, hulkit som gifuet oc scrifuat war i Mordhwiik i Brækka sokn i Jemptaland, aarom epter Gudz byrdh thusanda fyrahundradha wppa thet tionda aret, sancti Ambrosii dagh.Extratext:På frånsidan: Litera obligacionis terre Jempcie ecclesie Vpsalensi et preposito de vj(c) marcis ab ecclesia ….Sigill:Lejon med bila, med omskr.: sigillvm commvnitatis jemthalandie.Källor:Original: Or. perg. RA 0101 Tryckt:SD 1278 se pdf av tryckJ. Hadorph (ed.), Sanct Olaffs Saga, s. 162-167 SD 1278 _
Svein Laurensson Blix (1410-1470)
Laurens Sveinsson Blix (1435-1516)
Karl Laurensson (1465-1538)
Måns (Mogens) Karlsson Blix (1502-1570)
Peder Mogensson Blix (1542-1632)
Jon Pedersson Blix (1595-)
Barbro Jonsdotter Blix (1630-)
Barbro Djupædia (1655-1715)
Erik Bryngelsson Lefwander (1672-1741)
Barbro Lefwander (1718-1782)
Eric Ersson Öberg (1758-1811)
Erik Öberg (1795-1864)
Maria Brita Öberg (1818-1896)
Brita Kristina Öberg (1811-1851)
Abel Persson (1842-1925)
Brita Bryngelsdotter Lefwander (1690-1734)
Jonas Ivarsson (1718-1805)
Catharina Jonsdotter (1763-1848)
Jonas Mattsson (1798-1844)
Jonas Jonsson Asplund (1834-1880)

Tipsa någon om detta släktträd via e-post!

Har du ytterligare upplysningar om denna släkt eller synpunkter på denna information? Kontakta då släktforskaren med användarnamn alindquist som gjort släktträdet.

Vill du släktforska själv? Skapa ett eget användarkonto på Släktforskningssajten Genvägar.